"Shwiya b shwyia" is Darija (Moroccan Arabic) for “little by little.” It’s how things get done in Morocco … and it's how I'm progressing as a Peace Corps volunteer here, working in youth development.
Tuesday, June 15, 2010
Processional for third costume change: Red caftan.
Four a.m., party animal. Do you know what's the deal with the five dresses? Is it always five? Maybe an old customary display of wealth like a trousseau or dowry?
I can't post my mailing address or phone number here (for security reasons), but send me an email or leave a blog comment with your contact info, and I'll let you in on the top-secret digits.
I'm also on Skype!
FYI for phone calls: Morocco is 6 hours ahead of Central Standard Time.
Wish list for my dar chebab
ESL picture dictionaries or workbooks
Elementary-level books; beginner novels
DVDs (esp. Wal-E, High School Musical, appropriate kid movies, especially sports themes; cartoons)
Twister!
Chess/checkers (very cheap @ Target)
Pingpong balls and paddles
Deflated soccer balls or plastic balls
Jump ropes
Frisbees
Craft and beading supplies
Bingo cards
Uno cards
Glossary
Darija: Moroccan Arabic Salaam u 3alaykum: “Peace be upon you” (greeting) Wa 3alaykum ssalam: "And upon you peace as well” M’slama: Goodbye (“With peace”) Labas?: Are you well? Kulshi bixir: Everything is great Dar: House Dar chebab: Youth center
Mudhir: Director Shkrn: Thank you WaHHa: OK Mzyn: Good Bzzf: A lot; too much Shwya: Little; less; not enough Inshallah: God willing (“I hope”)
Frxhn: Happy Hshuma: Shameful
Disclaimer
The opinions expressed on this blog are my own and do not represent the views of the Peace Corps, the U.S. government, the Moroccan government or any other institution.
2 comments:
very cool becki! looks like a crazy good time!
Four a.m., party animal. Do you know what's the deal with the five dresses? Is it always five? Maybe an old customary display of wealth like a trousseau or dowry?
Post a Comment